曲径通幽 发表于 2012-3-24 23:30:24

赵彦春英译雨玲诗《三月的小雨》

三月的小雨
文:雨玲

我是你三月的小雨
淅淅沥沥,一路清亮
流淌在你的心海里

我是你三月的细雨
缠缠绵绵,回眸一笑
化作你动人的诗语
(写于:2012年3月22日北京)
The Drizzle in March


By Angela Ren
Tr. Zhao Yanchun

I am your dizzle in March
Dripping, dripping, pretty all the way
It flows in the sea of your heart

I am your fine rain of March
Clinging, clinging, eyes back with a smile
It turns into your moving poem


admin 发表于 2012-4-19 10:51:05

赵老师等为幽幽翻译了大量作品,期待早日成书分享惠存。

曲径通幽 发表于 2012-4-23 13:00:01

admin 发表于 2012-4-19 10:51 static/image/common/back.gif
赵老师等为幽幽翻译了大量作品,期待早日成书分享惠存。

在整理排版中,完毕您阅批:):handshake
页: [1]
查看完整版本: 赵彦春英译雨玲诗《三月的小雨》