格律体新诗's Archiver
论坛首页
›
诗文译介
› 雨玲英译剑江之鱼微型诗《孤独》
曲径通幽
发表于 2012-3-26 12:53:05
雨玲英译剑江之鱼微型诗《孤独》
孤独
□刘功明
被人遗漏的一串稻穗
站立田边一角
凄美成晚秋的灯盏
solitary
ByGongmingLiu
Tr.Angela Ren
An ear of rice neglected
Standing in the corner of the field
Turns into a solitary lamp in late autumn
页:
[1]
查看完整版本:
雨玲英译剑江之鱼微型诗《孤独》