格律体新诗's Archiver
论坛首页
›
诗文译介
› 赵彦春英译黄淮《长白天池》
曲径通幽
发表于 2012-10-15 12:28:25
赵彦春英译黄淮《长白天池》
赵彦春英译黄淮《长白天池》
The Heavenly Pool at the Chang Bai Mountain
云——泡软了
Clouds---soaked soft
月——洗亮了
Moon---washed bright
天——染蓝了
Sky----dyed blue
峰——镀白了
Peak----plated white
页:
[1]
查看完整版本:
赵彦春英译黄淮《长白天池》