凑个热闹附和一下:当金针菇的腰软下来
本帖最后由 蝶语 于 2011-7-9 16:26 编辑当金针菇的腰软下来(附和晓曲老师)
文/一鸿
颗颗金针菇的腰软下来
细长银丝满锅跳动起来
缕缕的清香飘散诱人
大饱口福的人再已难耐
纵然我不愿意听天由命
身体已难逃油锅这苦海
双双的眼神贪婪的光
叹世人欲望难抑的丑态
当金针菇的腰软下来
骨头已软骨气却尤在
任你们呲牙咧嘴
笑看红口白牙生死度外
这金针菇的腰软下来
出窍灵魂随热气散开
圆圆脑袋失去活力
只剩下任人宰割的悲哀
谢谢蝶语参与!诗作没有按原作的韵律规范押隔行韵,再尝试调整下,使之更圆润流畅。 回复 admin 的帖子
谢谢老师指点!已作调整!:) 叹世人为嘴伤身的丑态
不如,
叹世人欲望难耐的丑态 冷眼看红唇白牙的戏爱
这句还可考虑调整 回复 admin 的帖子
改为 欲望难抑,不想重复 难耐这个词:) 回复 admin 的帖子
我再斟酌斟酌!老师辛苦了:handshake 回复 admin 的帖子
再次调整完毕!:victory: 人拿筷子我为菜的悲哀
不如,
只剩下任人宰割的悲哀 回复 admin 的帖子
呵呵,谢谢!:victory: 自然而押韵,欣赏了 回复 张茹兰 的帖子
:victory: 回复 叶子 的帖子
请多老师指点!:handshake 作品转个人专栏交流学习欣赏! 选入第十期
页:
[1]