曲径通幽 发表于 2011-9-12 11:29:19

雨玲英译晓曲诗《口占寄远方佳人》

口占寄远方佳人
□ 晓曲

悲伤的佳人莫悲伤
美好的心事寄远方
远方有哥哥倚门望
天上有月亮伴妹旁

天上有月亮伴妹旁
远方有哥哥倚门望
美好的心事寄远方
悲伤的佳人莫悲伤

To My Fair Lady Far away
ByXiaoQu

Don't be sad, my fair lady!
Please send your care afar;
Your lad leans on the doorwaiting for you,
The moonin the skystays by your side.

The moon in the skystays by your side.
Your lad leans on the door waiting for you,
Please send your care afar;
Don't be sad, myfair lady!

(Translatedby Angela Ren)

admin 发表于 2011-9-12 12:55:09

欣赏学习,谢谢幽幽译介,中秋快乐!

曲径通幽 发表于 2011-9-13 22:56:50

晓曲的环回诗写得好,朗朗上口,回味无穷;曲管的译文也别有风味,意犹未尽。
此“双曲”之佳作也!
值此中秋之夜,祝大家节日快乐!
===李景琪

曲径通幽 发表于 2011-9-13 22:58:10

admin 发表于 2011-9-12 12:55 static/image/common/back.gif
欣赏学习,谢谢幽幽译介,中秋快乐!

迟到的祝福,节日快乐!
页: [1]
查看完整版本: 雨玲英译晓曲诗《口占寄远方佳人》