曲径通幽 发表于 2012-1-10 21:35:20

雨玲英译女诗人呆丁赠诗《寄幽梦女史任雨玲》

寄幽梦女史任雨玲

文/呆丁

月冷烟波寄一诗
声随影动小相思
香前不见复劳望
酒后难言未可知
我往亦羞鸠雀观
君临多是凤凰池
星星聚散秋庭寂
夜里无人暗遣词

To Angela Ren, Genius of Dreamland
By Dai Ding
Tr.Angela Ren

The moon cool,fog waving, a poem sent to thee
The sound after the shadow stirs my emotion
Your toil and moil before the insense I can't see
I don't know if you're drunk with no explanation

I wend, a little shy, to the Magpie Resort
He lights, as a king oft does, on the Phoenix Pool
The stars twinkle over the lonely autumn court
Nobody chews over a rhyme on this night cool

曲径通幽 发表于 2012-1-10 21:36:09

亲情永在,友谊长存!
页: [1]
查看完整版本: 雨玲英译女诗人呆丁赠诗《寄幽梦女史任雨玲》