雨玲英译龙舌兰诗《七绝·和曲站《自嘲》》
七绝·和曲站《自嘲》
·
洞庭辇止观沧海,绝顶旌临慰众山。
绘罢千秋心未惰,蓬莱琴酒拾悠闲。
Quatrain Major.
---In Reply to Angela Ren'sTo Myself
ByGaoChen
Tr.Angela Ren
Her Majesty alights at Dongting Lake to look at the blue sea
And atop a mountain amid flags waving the hills she does calm
Having depicted all the times, in good mood she continues to be
Now playing the lyre at Fair Palace, she exhales a waft of balm
页:
[1]