找回密码
 注册



查看: 1315|回复: 6

李景琪译任雨玲诗《七绝●最是玫瑰琼液蜜》

[复制链接]
李景琪 该用户已被删除
发表于 2012-3-23 16:43:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-3-23 17:20:23 | 显示全部楼层
问好李教授!幽幽原作已作修改,请修改译稿后转入赛区参赛!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-24 23:37:03 | 显示全部楼层
马上 发表于 2012-3-23 17:20
问好李教授!幽幽原作已作修改,请修改译稿后转入赛区参赛!

李老师未看见我的修改版,我刚发的时候就给翻译了,谢谢马站提醒
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-24 23:43:59 | 显示全部楼层
此次杯赛开始时可能未考虑到两站的双语互译优势,看到李教授的译稿,顿觉眼前一亮,发挥我们的双语互译优势,岂不又拓展了杯赛的广度和深度吗?何乐而不为!应为组织方所乐见之意外收获!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-24 23:50:55 | 显示全部楼层
马上 发表于 2012-3-24 23:43
此次杯赛开始时可能未考虑到两站的双语互译优势,看到李教授的译稿,顿觉眼前一亮,发挥我们的双语互译优势 ...

是啊,我也一直在鼓励翻译家们参与咱们的活动,能写则写,能译则译,把咱们的活动轰轰烈烈地开展起来,马站开心
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-25 00:06:19 | 显示全部楼层
幽幽费心了!这样最好,如果本杯赛的成果出来后结集出版一本双语诗集那真是始愿所未及的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-25 00:12:44 | 显示全部楼层
马上 发表于 2012-3-25 00:06
幽幽费心了!这样最好,如果本杯赛的成果出来后结集出版一本双语诗集那真是始愿所未及的!

您之心正是我之愿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表