本帖最后由 西铁 于 2013-11-26 11:37 编辑
告别爱情和所谓的法则 作者:Sir Thomas Wyatt
永远告别爱情和你那些所谓的法则 你那带着诱饵的鱼钩不应再来缠我 森纳克和柏拉图叫我远离你的圈套 为了理想的财富我用我的智慧工作
即使在不慎失误的时候我仍然坚持 你的断然拒绝使我十分伤心和落寞 上帝教我在事件发生时要镇定排忧 脱然无累的自由使你感到轻松欢乐
因此必须学会告别和清静你的心窝 在我的哲学中不再会有权力的折磨 要像偶像中的青年人一样支配拥有 并很好地消费你的所有的阳光飞梭
到目前为止虽然我失去了我的时间 但不至于被他人当作烂树枝而放过
Farewell Love and All Thy LawsForever
Farewell love and all thy laws forever; Thy baited hooks shall tangle me no more. Senec and Plato call me from thy lore To perfect wealth, my wit for to endeavour.
In blind error when I did persever, Thy sharp repulse, that pricketh aye so sore, Hath taught me to set in trifles no store And scape forth, since liberty is lever.
Therefore farewell; go trouble younger hearts And in me claim no more authority. With idle youth go use thy property And thereon spend thy many brittle darts,
For hitherto though I have lost all my time, Me lusteth no lenger rotten boughs to climb.
Poems by Sir Thomas Wyatt |