公司首页
Portal
关于我们
About
业务范围
scope
成功案例
case
公司动态
News
联系我们
Contact us
论坛首页
BBS
QQ
注册
登录
用户名
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注册
帖子
好友
收藏
导读
排行
动态
搜索
设置
退出
格律体新诗
»
论坛首页
›
格律体新诗专区(规律性用韵且音步节奏对称的新诗)
›
格律体新诗专栏诗人
›
万龙生专栏
›
柔巴依(16-20)
返回列表
查看:
552
|
回复:
3
柔巴依(16-20)
[复制链接]
抽刀断水
抽刀断水
当前离线
积分
26088
发表于 2017-4-4 10:25:52
|
显示全部楼层
|
阅读模式
本帖最后由 抽刀断水 于 2017-4-5 08:25 编辑
十六
林林总总的花朵竞呈着妖娆
空气中弥漫着异香令你醉倒
当我在这里徘徊只顾得欣赏
有多少交易正在愉快地成交
——3·29过望海花市
十七
当鲜花成为人们生活的需要
假日的花市总是涌动着春潮
想起那些个摧花残柳的日子
怎能不珍惜今天生活的美好
——过望海花市即兴
十八
当年下半身诗派的领军人物
臭名昭著的作品是一把好乳
摇身一变居然成堂堂出版家
这奖那奖都得遍招摇于京都
十九
这石墙犹固的山寨建于何时
宅中人何去草木疯长着花枝
春来了又归花开了朵朵凋谢
对寨外纷繁的世事一无所知
二十
清明时节就想起杜牧的名句
可是又不愿遭遇纷飞的冷雨
我们要去踏青呀还得去扫墓
燃几炷心香缓缓地袅上天宇
回复
使用道具
举报
刘现斌
刘现斌
当前离线
积分
6804
发表于 2017-4-18 16:32:24
|
显示全部楼层
波斯诗歌的一种形式。“柔巴依”一词源出阿拉伯文,意为“四的组合”,亦可译为“四行诗”。由于受波斯文化影响,维吾尔等民族中同样存在“柔巴依”这种形式的诗歌。当时维吾尔族先民敕勒人斛律金的《敕勒歌》,原文即是一首优美的四行诗;11世纪成书的《突厥语辞典》里也收录了不少完整的民间四行诗。郭沫若曾译作“鲁拜”,每首四行,独立成篇。一般一、二、四行押
回复
支持
反对
使用道具
举报
刘现斌
刘现斌
当前离线
积分
6804
发表于 2017-4-18 16:38:18
|
显示全部楼层
缪斯(希腊语:Μουσαι、拉丁语:Muses)是希腊神话中主司艺术与科学的九位古老文艺女神的总称。她们代表了通过传统的音乐和舞蹈、即时代流传下来的诗歌所表达出来的神话传说。她们原本是守护赫利孔山泉水的水仙,属于宁芙的范畴。后来人们将奥林匹斯神系中的阿波罗设立为她们的首领。缪斯女神常常出现在众神或英雄们的聚会上,轻歌曼舞,一展风采,为聚会带来不少的愉悦与欢乐。
在荷马史诗中,缪斯有时一个,有时数个,均未提及个人名字,只说她们喜爱歌手,给予他们鼓励和灵感。赫西俄德在其《神谱》中说,她们是众神之王宙斯和提坦女神的记忆女神谟涅摩叙涅所生育的9个发束金带的女儿。阿尔克曼则认为她们要比宙斯古老,她们是乌拉诺斯和盖亚的3个女儿。
回复
支持
反对
使用道具
举报
刘现斌
刘现斌
当前离线
积分
6804
发表于 2017-4-18 16:39:44
|
显示全部楼层
不懂,我才去搜索的。见笑了。
回复
支持
反对
使用道具
举报
返回列表
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
快速回复
返回顶部
返回列表