找回密码
 注册



查看: 1150|回复: 4

【双语诗词】《七绝·无题 Untitled 》

[复制链接]
发表于 2011-9-14 11:30:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 冰默樱娘 于 2011-12-25 19:03 编辑



《七绝·无题》

文 /冰默樱娘

风舞残红逐水流,
霜拂玉管曲生幽。
暮云遮断天河路,
憔悴伊人独自愁。

(中华新韵)

Untitled

by Madam Cherry

Wind stirs fallen petals following water flow,
Frosts touch the jade flute playing a tune of sorrow.
The clouds at eventide shut out the Milky Way,
The lady who looks haggard mourns alone all day.

新浪博客:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_6c8583590100uhmf.html

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-14 14:36:21 | 显示全部楼层
问好樱娘!原作惜有“抚”字出律,尚可斟酌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-14 15:30:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 冰默樱娘 于 2011-9-14 15:32 编辑
马上 发表于 2011-9-14 14:36
问好樱娘!原作惜有“抚”字出律,尚可斟酌。


呵呵,管理员厉害!我还没发现呢,改成 拂 就不出律了。谢谢指正!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-14 16:12:18 | 显示全部楼层
改得好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-11 17:16:43 | 显示全部楼层
马上 发表于 2011-9-14 16:12
改得好!

先生鼓励!问候!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表