本帖最后由 冰默樱娘 于 2011-12-25 19:03 编辑
《七绝·无题》
文 /冰默樱娘
风舞残红逐水流,
霜拂玉管曲生幽。
暮云遮断天河路,
憔悴伊人独自愁。
(中华新韵)
Untitled
by Madam Cherry
Wind stirs fallen petals following water flow,
Frosts touch the jade flute playing a tune of sorrow.
The clouds at eventide shut out the Milky Way,
The lady who looks haggard mourns alone all day.
新浪博客:http://blog.sina.com.cn/s/blog_6c8583590100uhmf.html
|