找回密码
 注册



查看: 1167|回复: 0

齐玲玲英译雨玲词《鹧鸪天 意珊珊》

[复制链接]
发表于 2012-10-30 10:10:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
鹧鸪天 意珊珊
文:任雨玲
云淡风轻心若兰,
仙姿飘乐住桃源。
娇莲不赏残枝闹,
头枕清波酣入眠。



情脉脉,意珊珊,
诗词歌赋咏桑田。
只言春雨留清梦,
未语秋霜添夜寒。


Partridge in sky my feeling does decay

Translated by Cinderella

Like the orchid my heart does breeze sway
Stay in ideal land dancing like a fay
Withered branches shiver the lotuses fade away
With ripples blue I fall asleep carefree



my love does linger my feeling does decay
The vast change chant the verse and poetry
Tarry dream sweet the drizzle in spring day
The fall frost chills the night I say nay



回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表