找回密码
 注册



查看: 992|回复: 1

Ardo译雨玲诗世界语《无声之歌》

  [复制链接]
发表于 2014-3-27 23:36:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
无声之歌  

---有感于汪国真先生诗《给我一个微笑就足够了》
□任雨玲

不要恨我太多
我的情已萧瑟
萧瑟在秋天的枝头
蛰伏成一首无声的歌

不要爱我太多
我的心已蹉跎
蹉跎在岁月的河畔
风化成一首悠然的歌

(作于:2012年10月3日北京)


La senvocxa kanto  

--Pensoj post la legado de poemo”Suficxas via rideto”verkita de Wang Guozhen
Angxela Ren (任雨玲)

Ne malamu min tro multe
Kun velkinta tristo amo mia
velkis sur la brancxo de auxtuno
kaj jam transformigxis kiel la senvocxa kanto

Kaj ne amu min tro multe
Kun sentimentalo koro mia
flosas cxe la riverbordo de la jaroj
kaj jam transformigxis kiel melodia kanto

回复

使用道具 举报

发表于 2014-3-28 04:39:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 李平 于 2014-3-28 04:41 编辑

不要恨我太多
我的情已萧瑟
萧瑟在秋天的枝头
蛰伏成一首无声的歌

不要爱我太多
我的心已蹉跎
蹉跎在岁月的河畔
风化成一首悠然的歌

此诗可以歌唱了
懂曲的普曲歌唱一定火。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表