本帖最后由 西铁 于 2011-8-31 08:37 编辑
A Flower In The Rain --By Bret R. Crabrooke 01- 01-2006
I want to fall on you like rain upon a wildflower Opening new reason from you Scaring all the old bees away from Pollinating your bed Scaring all the fake men off who Can only stand the sun So it’s just me and you in the Meadow The rabbits in the hole The grasses are wet and beginning to bow The forest is damp and sleepy And in the meadow I bend down and kiss your petals wetly Falling all over you Letting your pistil slip into my mouth Sucking off your honey, Almost plucking you But not going so far Just pulling you so that you can feel Your roots leaving To let you almost taste My world in the sky So afterwards you can go down Believing The words on my lips When I fall on my knees for you A flower in the rain.
雨中花王 --By Bret R. Crabrooke (01- 01-2006)
我想落在你的身上 就象雨水落在花朵上 让你有一个新的季节 吓唬那些忙于授粉的老蜜蜂和尚 吓唬那些只看见阳光的虚伪男人 使得只有你我留在这原野上 那藏在窝里的兔子 那被湿润而垂下的小草 那衰退而处于昏睡的森林 它们也都在这原野上 我弯下腰来湿吻你的花瓣 我犬身心落在了你的身上 让你的雌蕊滑落进我的嘴 吸出你的蜜糖 我几乎采摘了你 但没有过分的奢望 我轻轻的拉你是希望有所感觉 你的根系正在离开地上 为了使你能够有所体验 我的一切都在天上 为了使你再次相信 人间的信仰 我的唇边的话语 当为你降临时你就是雨中的花王 |