我像期待吗哪那样
期待你的回眸
不 我不要这雨露甘霖
如果有尘埃之身的话
我像期待吗哪那样
期待你的谈吐
不 我不要这编贝珍品
如果灵魂是虫蠹的话
我像期待吗哪那样
期待你的情笃
不 我不要这柔沙似金
如果遮世界之光的话
我像期待吗哪那样
期待你的美目
不 我不要这梦海太深
如果你心有浮云的话
注 : (1)“吗哪”: 语出《旧约全书.出埃及记》第十六章。上帝晓谕摩西,他将从天上降下百姓所需要的食物。果然,傍晚时,一大群鹌鹑铺天盖志飞来,以色人吃到了烤鹌鹑肉。以色列人见了,不知为可物,彼此询问:“吗哪?”“吗哪”源于希伯来文,意为“这是任么?”后来以色列人就把这种天赐的食物叫“吗哪”。在文学作品中,“吗哪”常以比喻稀世珍品,美言佳句等。
(2)“像期待吗哪那样”:与“吗哪”同条。此语后转义为焦急等待,如久旱之求甘霖。
(3)“尘埃之身”: 语出《旧约全书.创世记 》第十八章。上帝说“我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故,饶恕那志方的众人。”亚伯拉罕说:“我虽然是灰尘,还对说话。。。。。。”(见23-28节)“尘埃之身”即由“我虽然是灰尘”一语而来,表示自谦,常指凡人或芸芸众后,但出指尘渣、粪土地,含轻蔑之意。
(4)“世界之光”语出《旧约全书.约翰福音 》第二十节:耶稣对人说:'我是世界之光,跟从我的就不在黑暗走,必要得到生命之光。'
[ 2008-11-22 ] |